EN ALTRES PARAULES
————
Del 27.01 al 28.03.2015

Inauguració: Dimarts 27.01.2015 > 19.30 h


Els primers experiments en la creació d’eines de Traducció Automàtica van fer-se especialment a Nord-Amèrica per programadors i informàtics vora els anys 50. Aquestes proves van donar lloc a una disciplina aplicada anomenada Lingüística Computacional. Gairebé al mateix temps i al mateix continent, una altra branca es desenvolupava amb el nom de Teoria de la Traducció. Tot i la seva proximitat no només en temps i espai, sinó també en subjecte d’estudi (la traducció), resulta paradoxal que a dia d’avui encara sembli que una ignora la manera que l’altra té d’aproximar-se a la traducció. Quines nocions comparteixen aquestes dues disciplines? És possible el diàleg entre elles?

Jugant amb programes de Traducció Automàtica, com el Google Translate, per exemple, sovint es poden detectar errors en els resultats de les traduccions. Quina diferència hi ha entre aquests errors i els que podem trobar en una traducció humana? I anant més enllà, com podem interpretar aquests errors? Poden tenir algun significat poètic? L’exposició En altres paraules, seleccionada a la Convocatòria 2014 en la modalitat de comissariat, parteix de la recerca d’una poètica en els errors de traducció i troba en les obres d’alguns artistes diferents maneres d’aproximar-se a l’error.

Amb Irene Solà, Nenazas, Miguel Ángel Tornero, Jan Monsalvatje, Eugenio Tisselli i Hidrogenesse.


Comissariat per Anna Dot.

Consulteu la publicació, dissenyada per Dos Grapas, i les imatges de l'exposició i activitats, de Marc Llibre. 
Horaris
De dimarts a dissabte de 17 a 21 h
Premsa
Ressenya de l'exposició, per Helena Martínez Guimet, publicada al núm. 174 de Butxaca, febrer 2015.

Translation means poesia, per Mery Cuesta, publicat el 14.02.2015 al suplement "Cultura/s" de La Vanguardia.

La traducción expandida, per Xavier Bassas, crítica de l'exposició publicada el 28.02.2015 al suplement "Encuentros" del Diari de Tarragona.

Entrevista a Anna Dot, comissària de l'exposició, a Translation Designers.
Informació complementària
Gratuït